Kaze to Ki no Uta
Kaze to Ki no Uta opens with a scene that its publisher's editors spent nearly seven years trying to prevent from reaching readers: Gilbert Cocteau in bed with an older male student. That image appears on the very first page of the manga. Keiko Takemiya refused every suggestion to move it. "I want to put the page that best reflects the story at the beginning," she said. The question of how that page finally made it into print, and what it unleashed in Japanese comics culture, is the story of one artist's stubborn, patient campaign against an industry that was not ready for what she had to say.
Takemiya made her debut as a manga artist in 1967. Her early work attracted editorial attention but no significant readership. The shōjo manga world she entered was tightly constrained: stories targeted children, centered on uncomplicated romantic comedy or family drama, and offered female protagonists defined by passivity. That began to shift in the 1970s, when a new generation of artists started producing psychologically complex stories aimed at teenage readers and addressing politics and sexuality directly. This cohort came to be known as the Year 24 Group, and Takemiya was among its members.
From 1971 to 1973, Takemiya shared a rented house in Ōizumigakuenchō, Nerima, Tokyo, with fellow Year 24 Group member Moto Hagio. The house acquired the nickname the "Ōizumi Salon" and became a gathering point for the group. Their next-door neighbor, Norie Masuyama, was not a manga artist but had strong ideas about what the medium could become. She believed shōjo manga deserved recognition as a serious literary art form, and she introduced Takemiya and Hagio to literature, films, and magazines that would shape their careers.
Among the works Masuyama brought to their attention were three novels by the German writer Hermann Hesse: Beneath the Wheel (1906), Demian (1919), and Narcissus and Goldmund (1932). Demian made a particular impression on both artists. None of Hesse's books are explicitly homoerotic, but their boarding school settings, their focus on intense bonds between male characters, and their deep attention to male psychology gave Takemiya and Hagio a literary framework they could build on. The Year 24 Group ultimately expanded shōjo manga to take in science fiction, adventure, historical fiction, and both male-male and female-female romance.
Takemiya first conceived of Kaze to Ki no Uta in 1970. She and Masuyama stayed up through the night on the telephone working through the story. By December of that year she had written a detailed plot outline, and in January 1971 she filled the first fifty pages into a sketchbook. She showed that draft to editor after editor. None would publish it.
At the time, manga censorship codes specifically banned depictions of male-female sex but had no equivalent prohibition on male-male sex. Takemiya understood that gap. She believed that female readers would find male-female romance "too real" because it connected to concerns about pregnancy and marriage. Two male characters removed those associations and let readers focus on the emotional dimension of desire. That reasoning guided the central relationship she was building between Gilbert Cocteau and Serge Battour.
In December 1970, Takemiya published a one-shot manga in Bessatsu Shōjo Comic called Yuki to Hoshi to Tenshi to... ("Snow and Stars and Angels and..."). She submitted it immediately before the magazine's deadline, aware that the compressed timeline made revision less likely. The gambit worked: the story ran without edits. It featured a Roma teenager named Serge Battour who falls for a blond boy who dies at the story's end, making it, in Takemiya's own description, a "compact" version of the series she was still trying to publish. That one-shot is now recognized as the first work in what would become the shōnen-ai genre.
In September 1973, Takemiya wrote a "one-page theater" for Weekly Shōjo Comic in which she described her wish to publish Kaze to Ki no Uta and told readers directly: "Please remember the name 'Gilbert'. I'm sure I will draw it!" To build the editorial standing she needed, she created a separate, deliberately commercial manga series called Pharaoh no Haka ("The Pharaoh's Tomb," 1974-1976), using the popular kishu ryūritan formula of an exiled king reclaiming his throne. That series succeeded. Shortly after its launch, she slipped a sixteen-page preview of Kaze to Ki no Uta into the first collected volume of an earlier work, without announcement or explanation, just to see how readers would respond. Pharaoh no Haka gave her the leverage she needed at Shogakukan. In her own words, it took nearly seven years to "earn the right" to publish the series.
The Lacombrade Academy is fictional, but Takemiya placed it on the outskirts of Arles in Provence with the precision of someone who had stood on those streets. She traveled to Europe with Hagio, Masuyama, and Year 24 Group member Ryoko Yamagishi in 1973, and the trip sharpened her attention to physical detail. "After I knew how to make a stone-paved street," she said, "I also watched repairs on it and stared at the blocks which were used." She returned to Europe annually after that, spending a month in a different country each time.
Serge Battour is the orphaned son of a French viscount and a Roma woman, a combination that marks him for discrimination at the school. He arrives at Lacombrade and is assigned to share a room with Gilbert Cocteau, a fourteen-year-old student already despised by faculty and peers alike for his truancy and his sexual relationships with students and teachers. Gilbert's apparent cruelty and promiscuity trace back to a single source: Auguste Beau, his ostensible uncle, who has physically, emotionally, and sexually abused Gilbert since childhood. Auguste's manipulation is so thorough that Gilbert believes himself to be in love with the man, and that belief survives even the later revelation that Auguste is not his uncle but his biological father.
Takemiya drew inspiration for Serge's mixed background from La Dame aux Camélias (1852). She said that if the story required a viscount's child, that novel offered the only template she found believable. She also felt that Gilbert's complex backstory demanded an equally substantial history for Serge, which led her to develop Serge's deceased parents in detail.
As Serge persists in befriending Gilbert, the two eventually become lovers and flee together to Paris. The city does not save them. Gilbert, accustomed to being wanted and pursued, cannot adapt to a life of shared genteel poverty. He descends into drug use and prostitution, and dies after running in front of a moving carriage while hallucinating under the influence of opium, convinced he has seen Auguste. The nineteenth-century European art style that pervades the series, including the black ink drawings of Aubrey Beardsley and the landscape tradition of the Barbizon school, shaped how Takemiya rendered that world on the page.
Kaze to Ki no Uta began serialization in Weekly Shōjo Comic on the 29th of February 1976. The opening male-male sex scene and the series' depictions of sadomasochism, incest, and rape were immediately controversial. Takemiya was worried specifically about parent-teacher associations, because Shogakukan was best known for its academic magazines for schoolchildren and operated with what she described as a "stricter" editorial culture. Reader letters to the magazine split between those who were offended and those who praised the narrative complexity and the explicit treatment of sexuality.
Gilbert was initially unpopular with readers. As the series progressed and his backstory emerged, that reversed: he became more popular than Serge. The series ran in Weekly Shōjo Comic until the 5th of November 1980, when it transferred to Petit Flower, a new anthology edited by the founding editor of that magazine and aimed at adult women. Serialization in Petit Flower ran from the Winter 1981 issue through the June 1984 issue, when the series concluded.
Shogakukan collected the series into seventeen tankōbon volumes between May 1977 and August 1984, then reissued it in nine hardcover volumes between July 1988 and March 1989. Subsequent Japanese reprints appeared under Kadokawa Shoten, Chuokoron-Shinsha, Hakusensha, and others. The series reached readers outside Japan for the first time in 2018, when the Spanish-language publisher Milky Way Ediciones released it in ten omnibus volumes. An Italian edition followed the same year under the J-Pop Manga imprint. Roughly five million copies of collected volumes have been sold as of 2019.
Sociologist Chizuko Ueno describes the bishōnen, the androgynous male character type that dominates Kaze to Ki no Uta, as representing "the idealized self-image of girls". Takemiya has said that her choice to build the series around male protagonists who blur gender distinctions was deliberate: she wanted to "mentally liberate girls from the sexual restrictions imposed on us as women". By giving male characters the physical traits typically assigned to female characters in manga, slender builds, long hair, and large eyes, the series invites the female reader to self-identify with them.
Psychologist Hayao Kawai, writing in his analysis of the series, concluded that "perhaps no other work has expressed the inner world of the adolescent girl to such an extent". Art critic Midori Matsui sees that appeal as operating on two registers at once: it lets adolescent female readers recall a pre-sexual childhood identity while also letting them contemplate, at a remove, the sexual attractiveness of boys. James Welker's field work found that members of Japan's lesbian community specifically cited Kaze to Ki no Uta, alongside The Rose of Versailles by Riyoko Ikeda, as works that shaped their self-understanding.
Manga scholar Yukari Fujimoto reads Gilbert's overt disgust towards women differently from most critics. She argues that his misogynistic statements are not incidental but structural: they draw the reader's attention to the subordinate social position women occupy, and because the reader is invited to identify with Gilbert, those statements force a confrontation with internalized sexism. To Fujimoto, this self-implicating quality is "one of the keys" to understanding the series' lasting influence.
Fujimoto also examines the sex scenes Takemiya renders with what she calls an unprecedented "boldness". By applying passivity, a trait culturally coded as feminine, to male characters, Takemiya depicts sexual violence in what Fujimoto terms "a purified form" that "protects the reader from its raw pain". Midori Matsui extends this reading, describing Gilbert as a "pure object of the male gaze" whose status as both femme fatale and sexual assault victim creates a productive contradiction: it undermines the stereotype of feminine seduction while simultaneously reinforcing it.
In 1980, Takemiya won the 25th Shogakukan Manga Award in both the shōjo and shōnen categories simultaneously, the first award for Kaze to Ki no Uta and the second for her science fiction series Toward the Terra. Some Japanese critics initially dismissed Kaze to Ki no Uta as a second-rate imitation of Moto Hagio's The Heart of Thomas, but that verdict did not hold. Poet and playwright Shūji Terayama compared the series' publication to "the great events that occurred in the Parisian literary world", likening it to Story of O by Anne Desclos and Justine by the Marquis de Sade, and wrote that "from now on, comics will probably be called 'Kaze to Ki no Uta and thereafter'". Gay writer Masaki Satō, who originated the yaoi ronsō debate of the 1990s, said he was "saved" by manga like it.
The series contributed to the development of commercially published shōnen-ai by bringing explicit male-male sex into mainstream shōjo magazines at a moment when such material had been confined almost entirely to self-published doujinshi. The boom in commercially published shōnen-ai that followed in the late 1970s was accompanied by the founding of the manga magazine June in 1978, for which Takemiya served as both editor and major contributor. June was the first major magazine to publish shōnen-ai and yaoi exclusively, and is credited with launching dozens of careers in the genre.
Kentaro Miura cited Kaze to Ki no Uta alongside The Rose of Versailles as works that prompted him to write his manga series Berserk as a story of "sad and painful human relationships and emotions". Chiho Saito, writing in 2016, argued that Kaze to Ki no Uta heavily influenced Revolutionary Girl Utena, which she developed as part of the artist collective Be-Papas.
When Tokyo proposed a 2010 revision to its ordinance on youth media that would have restricted sexual depictions of characters appearing to be minors, Takemiya wrote an editorial arguing it was "ironic" that a series "many of today's mothers had grown up reading" might now be classified as harmful to their children. In a 2016 interview, she defended the series' depictions of rape by saying: "Such things do happen in real life. Hiding it will not make it go away. And I tried to portray the resilience of these boys, how they managed to survive and regain their lives after experiencing violence."
Norie Masuyama, the neighbor from the Ōizumi Salon whose book recommendations helped shape the series in the first place, eventually wrote a sequel novel. Published in the yaoi magazine June from 1990 to 1994 under the pen name Norisu Hāze, Kami no Kohitsuji picks up after Gilbert's death, following a descendant of the Battour family and a student at the Conservatoire de Paris as they investigate what happened to Serge. Takemiya produced eighty-one illustrations for it, though the writing was Masuyama's alone.
Continue Browsing
Common questions
What is Kaze to Ki no Uta about?
Kaze to Ki no Uta is a Japanese manga series by Keiko Takemiya that follows the tragic romance between two fourteen-year-old students, Gilbert Cocteau and Serge Battour, at the fictional Lacombrade Academy, an all-boys boarding school in late 19th-century France. Gilbert has been physically, emotionally, and sexually abused since childhood by his uncle and biological father Auguste Beau, and the series traces the pair's relationship from hostility to love and ultimately to Gilbert's death from an opium-induced accident in Paris.
When was Kaze to Ki no Uta serialized and where?
Kaze to Ki no Uta was serialized from the 29th of February 1976 to June 1984. It ran first in Shogakukan's Weekly Shōjo Comic until the 5th of November 1980, then moved to Petit Flower, where it continued through the June 1984 issue.
Why did it take nearly seven years for Kaze to Ki no Uta to be published?
Takemiya conceived the story in 1970 and completed an initial fifty-page sketchbook draft in January 1971, but editors at Shogakukan repeatedly refused to publish it, citing its controversial subject material including male-male sex, sadomasochism, incest, and rape. She spent years building her editorial standing through commercial work, particularly the successful manga Pharaoh no Haka (1974-1976), before she had enough influence to secure publication.
What award did Kaze to Ki no Uta win?
Keiko Takemiya won the 25th Shogakukan Manga Award (for 1979) in both the shōjo and shōnen categories simultaneously: Kaze to Ki no Uta took the shōjo prize and her science fiction series Toward the Terra took the shōnen prize.
How did Kaze to Ki no Uta influence the shōnen-ai and yaoi manga genres?
Kaze to Ki no Uta is credited with widely popularizing the shōnen-ai genre by bringing explicit male-male romance into mainstream shōjo magazines, where such material had previously been confined to self-published doujinshi. Its commercial success prompted a boom in published shōnen-ai beginning in the late 1970s and contributed to the founding of the manga magazine June in 1978, the first major magazine to publish shōnen-ai and yaoi exclusively.
Was Kaze to Ki no Uta adapted into an anime?
An anime film adaptation titled Kaze to Ki no Uta Sanctus: Sei Naru Kana was released by Pony Canyon as an original video animation on the 6th of November 1987. The sixty-minute film was directed by Yoshikazu Yasuhiko, produced by Shogakukan, Herald Enterprise, and Konami, and adapts the introductory chapters of the manga. Multiple sequels were planned but never produced.
All sources
44 references cited across the entry
- 1bookIl Poema del Vento e degli AlberiKeiko Takemiya — Edizioni BD — 2019
- 2av mediaPony CanyonNovember 6, 1987
- 3webMedia Arts DatabaseAgency for Cultural Affairs
- 4webMedia Arts DatabaseAgency for Cultural Affairs
- 5webMedia Arts DatabaseAgency for Cultural Affairs
- 6webMedia Arts DatabaseAgency for Cultural Affairs
- 7webMedia Arts DatabaseAgency for Cultural Affairs
- 8webMedia Arts DatabaseAgency for Cultural Affairs
- 9webMedia Arts DatabaseAgency for Cultural Affairs
- 10webPR TimesMay 21, 2010
- 11webLa intensa balada de Serge y GilbertRaúl Izquierdo — June 12, 2020
- 12webFantagraphic. Le prime pagine de 'Il Poema del Vento e degli Alberi'Alex Urso — November 22, 2018
- 13magazineJuneSan Shuppan — November 1987
- 14webComic NatalieJune 28, 2019
- 15bookThe Anime EncyclopediaJonathan Clements et al. — Stone Bridge Press — 2006
- 17av media notesOriginal Animation "Le Poème du Vent et des Arbres" Sanctus Original Sound TrackPony Canyon — 1987
- 18magazineJuneSan Shuppan — September 1987
- 21av mediaIl Poema del Vento e degli AlberiYamato Video — 2006
- 22av media notesNippon Columbia1980
- 23av media notesNippon Columbia1984
- 24av media notesNippon Columbia1985
- 25webComic NatalieJune 27, 2018
- 26webKono Manga ga Sugoi! WebTakarajimasha — October 10, 2016
- 27webKono Manga ga Sugoi! WebMao Yamawaki — Takarajimasha — March 8, 2017
- 28webFukkan.com
- 29webComic NatalieDecember 5, 2017
- 30bookManga: Medium, Kunst und Material / Manga: Medium, Art and MaterialJaqueline Berndt — Leipziger Universitätsverlag — 2015
- 31webMangapediaHeibonsha, Shogakukan, et al.
- 32webThe Mainichi ShimbunSusumu Shimoyama — June 1, 2021
- 33webArtist Talk by Keiko TakemiyaEmbassy of Japan in the UK — August 25, 2019
- 34webThe Evolution of 'Boys' Love' Culture: Can BL Spark Social Change?Yukari Fujimoto — Nippon Communications Foundation — September 24, 2020
- 35bookInternational Perspectives on Shojo and Shojo Manga: The Influence of Girl CultureKazumi Nagaike — Routledge — 2015
- 36bookBerserk Official GuidebookKentaro Miura — Dark Horse Manga — 2018
- 37webThe Mike Toole Show: YAS HandsMike Toole — August 10, 2014
- 38webKaze to Ki no UtaJulian Malerman
- 39webThe godmother of manga sex in JapanYuko Kato — March 16, 2016
- 40webMangapediaHeibonsha, Shogakukan, et al.
- 41newsGentosha PlusYūsuke Nakagawa — October 15, 2019
- 42webPresident OnlineKeiko Chino — May 2, 2021
- 43webZakZakHaruyuki Nakano — The Sankei Shimbun — November 21, 2020
- 44webTra-Pro.com