Skip to content

Questions about Chinese Buddhist canon

Short answers, pulled from the story.

When did the first Chinese translations of Buddhist texts appear during Emperor Ming's reign?

The first Chinese translations of Buddhist texts appeared between 58 and 75 CE during the reign of Emperor Ming. The Sutra of Forty-two Sections stands as the earliest known sutra translated into Chinese.

Who were the key translators who brought Buddhism to China from Central Asia and India?

Monks from Central Asia like An Shigao and Kumārajīva brought these teachings to China while native monks such as Faxian and Xuanzang traveled to India to study Sanskrit texts directly. Kumārajīva lived between 343 and 413 CE and was a translator from Kuchan.

What happened to the Kaibao Canon woodblocks after the Northern Song capital fell in 1127?

Only fourteen fascicles from the original Kaibao Canon survive today because the blocks were lost when the Northern Song capital fell in 1127. This project comprised 130,000 woodblocks organized according to the Kaiyuan Catalogue which lasted from 971 to 983 CE.

How many woodblocks were used to create the second Goryeo Tripitaka carved under King Gojong?

A second set of the Goryeo Tripitaka was carved from 1236 to 1251 using 81,258 woodblocks made from Betula schmidtii regal tree. These blocks remain stored today at Haeinsa temple in South Korea.

When did the Taishō Tripiñaka project run and how many volumes does it contain?

The Taishō Tripiñaka project ran from 1922 to 1934 with over 300 Japanese scholars working on it. Published in Tokyo between 1924 and 1934 this edition contains 100 volumes including 2,184 texts across fifty-five main volumes.