Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations
President Jimmy Carter stood before the press on the 15th of December 1978 to deliver a historic statement. He declared that official diplomatic relations between the United States and China would begin on the 1st of January 1979. This decision marked the end of forty years of estrangement between Washington and Beijing. The announcement also signaled the termination of U.S. recognition for the Republic of China in Taiwan. Carter ordered the immediate withdrawal of all American military personnel from the island nation. Simultaneously, he announced the cancellation of the Sino-American Mutual Defense Treaty signed with the former government. These actions set the stage for a new geopolitical era in East Asia.
The American Institute of Taiwan outlined nine summary points within the agreement text. The first point stated that the United States recognized the People's Republic of China as the sole legal government. It acknowledged the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China. A second point noted that the question of arms sales to Taiwan remained unsettled during negotiations. Both sides agreed to respect each other's sovereignty and territorial integrity without interference. The Chinese Government emphasized that the issue of Taiwan was an internal affair for them alone. The United States stated it attached great importance to its relationship with China while reaffirming no intention to infringe on sovereignty. They further pledged not to pursue policies of two Chinas or one China one Taiwan.
Congress passed the Taiwan Relations Act shortly after the diplomatic shift occurred. This domestic law provided a legal framework to maintain commercial and cultural relations without official representation. The legislation ensured continued ties through the American Institute in Taiwan despite the end of formal diplomacy. President Carter signed this act into law with unequivocal support from the legislative branch. The act allowed the United States to sell defensive weapons to Taiwan under specific conditions. It preserved the ability to respond to any threat against the island without direct military intervention. This law effectively balanced the new diplomatic reality with existing security commitments to the region.
Zhang Wenjin served as Vice Minister of Foreign Affairs when he reviewed the final text. He discovered a critical difference between the English and Chinese versions of the agreement regarding Taiwan. The English verb used was acknowledge, which implies understanding but not necessarily agreeing. Zhang insisted on changing the Chinese translation to mean recognize instead. This change made the Chinese version equivalent to the stronger English word recognizes. Deputy Secretary of State Warren Christopher later admitted that U.S. officials were aware of this alteration during negotiations. James Stapleton Roy remained silent about the discrepancy to facilitate the normalization process quickly. Both governments announced the document simultaneously despite these linguistic differences.
Successive U.S. administrations have maintained that only the English text is binding for their government. They argue that acknowledging a position does not equal agreeing with it. Warren Christopher told a Senate hearing questioner in 1983 that Washington regarded the word acknowledge as determinative. The United States insists it has not agreed to the view that Taiwan is part of China. Conversely, the Chinese Government demands that the Chinese text be accepted as equally binding. Beijing requires Washington to accept and agree with the statement that there is but one China. This divergence creates an ongoing diplomatic tension where both sides claim different legal authority over the same document. The disagreement persists from the time of signing into the modern era.
The agreement established official relations between two major world powers on the 1st of January 1979. It reaffirmed principles previously agreed upon in the Shanghai Communiqué released seven years earlier. The development of United States-China relations was declared conducive to peace and stability worldwide. Both nations committed to engaging in appropriate consultations on bilateral and international issues of common interest. The framework aimed to achieve a final settlement regarding arms sales to Taiwan over time. Successive governments have continued to operate within this structure despite periodic disputes. The communiqué remains a foundational document for global peace and Sino-American relations today.
Continue Browsing
Common questions
When did the United States and China establish official diplomatic relations?
Official diplomatic relations between the United States and China began on the 1st of January 1979. President Jimmy Carter declared this change in a historic statement delivered to the press on the 15th of December 1978.
What happened to U.S. recognition for the Republic of China in Taiwan during the 1979 agreement?
The 1979 agreement terminated U.S. recognition for the Republic of China in Taiwan. This decision required the immediate withdrawal of all American military personnel from the island nation and the cancellation of the Sino-American Mutual Defense Treaty.
Why does the Chinese version of the Joint Communiqué differ from the English text regarding Taiwan?
Vice Minister Zhang Wenjin insisted on changing the Chinese translation to mean recognize instead of acknowledge to match the stronger English word recognizes. Deputy Secretary of State Warren Christopher later admitted that U.S. officials were aware of this alteration during negotiations but James Stapleton Roy remained silent about the discrepancy.
How does the Taiwan Relations Act affect arms sales to Taiwan after normalization?
The Taiwan Relations Act allows the United States to sell defensive weapons to Taiwan under specific conditions despite the end of formal diplomacy. The legislation ensures continued commercial and cultural relations through the American Institute in Taiwan while preserving the ability to respond to threats against the island without direct military intervention.
Which government considers only the English text of the 1979 agreement binding?
Successive U.S. administrations maintain that only the English text is binding for their government because acknowledging a position does not equal agreeing with it. Washington regards the word acknowledge as determinative based on statements made by Warren Christopher at a Senate hearing questioner in 1983.
All sources
15 references cited across the entry
- 1webJimmy Carter: Taiwan Relations Act Statement on Signing H.R. 2479 Into LawPresidency.ucsb.edu
- 2webU.S.-PRC Joint Communique (1982)AIT — 2022-03-30
- 4inline外交部翻译室专家施燕华大使:浅谈中美建交公报的翻译
- 5inline吴建民传
- 6inline中國翻譯
- 7bookInterview with Harvey FeldmanThe Association for Diplomatic Studies and Training. Foreign Affairs Oral History Project — 2001
- 8bookForeign Relations of the United States, 1977–1980United States Government Printing Office — 2014
- 9journal究竟是"承认"还是"认识到"?——就中美上海公报中的一个史实问题答罗志田先生黄安年 — 2002
- 10bookStrategic ReviewUNITED STATES STRATEGIC INSTITUTE — 1980
- 12webU.S.-Taiwan Relationship: Overview of Policy IssuesShirley A. Kan et al. — Congressional Research Service — 2013-01-04
- 13newsDonald Trump Has Disrupted Years of Broken Taiwan PolicyJohn J. Tkacik — Center for the National Interest — 2016-12-05
- 15web外交部声明:对美方涉台举动表示强烈愤慨并予以谴责新华社